Folkeforsk.no
Heim
Vel emne
Statistikk
Om
Registrer deg
Logg inn
Heim
Vel emnet ditt
Helsing, fakter og åtferd
NEG_36_7478_Op_Vågå
Transkripsjon av filen #NEG_36_7478_Op_Vågå
Kort rettleiar
metadata
sjå spørsmål
|
sjå fil
Nettleseren din støtter ikke visning av pdf
: Helsing fakter og aatferd. 1: Når folk skal svare «Ja» med hovudet, so nikker de fremover. Når de skal svare «nei» – so rister de på hovudet. 2: Det er ikke likt med alle personer en del folk helser på alle de møter, enten de er kjente eller fremmede. Andre folk kan helse bare på de personer som dem kjenner. 3: Ja det er som regel herrene som skal helse først, når de møter kvinnfolk. 4: De sa goddag, eller gudag – og som regel so håndtok de hverandre, serlig hvis det var svert lenge siden sist de så hverandre. Og samtidig so tok de av sig luen eller hatten. \[s. 2\] \[\_Helsing fakter og aatferd.\] 5: Ja som offest so tok de av sig hatten eller luen, og hånd hilste på presten. Kvinnfolka neide som det heter. (Neia) med en bøig i knærne. Når det var fattigfolk – som møtte en embetsmann Storbonde o.l. so hilste de, – tok av sig lue eller hatt og stod med denne i hendene og bøigde hodet mens de snakket med disse, i en underdanig tone. 6–7. Ukjent. 8: Mest, – so brukte de og håndhelse på hverandre ved kirken, i bryllup og gravøl. Men det var ogso brukt på markeder, auksjoner og andre festlig- heter. 9: Ja! en del folk brukte og klappe folk på akslene når de snakket med dem. Det skulle bety en slags vennskapelighet og godmodighet. 10: Ukjent. 11: De tok av sig sine hodeplagg og stod med bøiet hode til følget var faret forbi. 12: Ukjent. 13: Bare om morgenen. 14: Ja det er meget brukt og si gomorn alle tider på dagen, men det er mange som synes at dette er ikke riktig, og det holder jeg med dem i. \[s. 3\] Helsing fakter og Aatferd. 15: Ja jeg har hørt noen slike gamle svar, på sån helsing. Det er vistnokk bare på spøk at de svarte hinannen således. Jeg vet ikke om det sømmer sig og ta opp igjen slikt, – men jeg kan jo skrive det opp alikevel. Gomorn – svar. Ta tin, så stårn. Godag – « Ta ti rompa og drag. Godkveld – « Kjyss mig so det smell. 16: Ja de bruker dette for det meste nu. Men de burde slutte med det. 17: Ja det brukte de og si før i tiden i gamle dager. 18: Gamle koner sa ofte. Gudvelsigne dig stakkars liten. Dette brukte de og si til små barn, med de samtidig klappet dem på hodet. 19: Ja da! Han må hilse inne som ute. 20: De bad han med sig ut. Da sa de disse ord. Ska eg få tålå ved deg lite? og så gikk de ut toene 21: Ja helst langfarendes folk brukte og knakke på døren før de gikk inn. 22: De som var inne og hørte knakkingen på døren, de sa: Kom inn! Versogod! Når det var en skøier som svarte, so sa han bare Kliv over! Den som kom inn han hilste, og prensenterte sig, so ble han byd til og sette sig. \[s. 4\] Helsing fakter og Aatferd. 23: Ja de brukte det så. 24: De brukte og ta av sig hatten og luen når de kom innom døra. 25: De sa: Du for versogod seta dig! eller: Du fer sjå åt at du fær sita! eller: Set deg nå! Du blir ikke større en du er nå. 26: Aa Ja da. Var det ikke riktig fint folk, so tok de det ikke so høitideligt 27: Ja det skulle vere omtrent på den samme måten, som med kjent folk. Bare litt mere undren og høre på. 28: Ja, det hendte de – har jeg hørt 29: Jo! folket som har bedd gjestene til sig, de gikk ut på tunet og håndhilste og tok i mot dem på den måten. Videre so lette de opp døra til finstuen og ba dem å gå inn der og sette sig so lenge. 30: Døkk fær leva, (læva) Svar: Jau, – du au. eller, leva, (tilbake) 31: Lykke på reisa, og ha det so bra, så får du leva da. Truleg for siste gang. Takk for alt, eller takk for samveret, so for du ha det bare bra, for det er ikke sikkert at oss ser hverandre meir. Eller, Takk for alt godt, vi for håpe at vi ser hinannen at. 32: Ja! de omfavnet hverandre og kyste hinannen men tårene rant og gråten kom ofte til syne. \[side 5\] Helsing fakter og Aatferd. 33: Det var for det meste kvinner og barn som kyste hverandre til avskjed. Men det var og brukt mellem mann og kone og mellem kjærestpar. 34: Ja! De sa ofte og (munne) hverandre. 35: Ja! 36: Det kunne ofte vere for og syne vyrdnad. 37: Ukjent. 38: Byt trut ved han eller hun. Eller munne han eller hun. 39: Ja! Det var brukt, Byte nåså. 40: Ja! Det var alle som vilde, eller fikk gjøre det. 41: Det vart gjort – stødt. til alle tider. De gamle brukte forklæsnippen til dette. 42: Ja det var brukt til en hver tid. De kalte det og gi godkjake. Eller ett meget gammelt uttrykk, og blautte hinannen. 43: Melem alle både vaksne og born. 44: Lykke på reisen. Lykke med ditt foretagende. Til lykke med handelen, til lykke med konfirmanten. Til lykke som vaksen kar. o.s.v. \[side 6\] Helsing fakter og Aatferd. 45: God Jul, Glædelig Jul! Godt Nyttår, til lykke i Nyåret. Til lykke med arvingen. Til lykke med gardguten eller gardjenta. Truloving. Til lykke! Til lykke som mann og kone. Til lykke i livet brudgom og brud gid lykken må vare livet ut. 46: Kondolerer! Ved motgang. Prøv og hald motet oppe. 47: Mange takk! Tusen takk! So for du ha takk da! Takk! Takk skal du ha! 48: Ukjent. 49: Ukjent. 50: Mann sier de til finere personer så som presten Dokter Lensmann Sorenskriver o.l. Det er for det meste folk som kjenner godt hverandre som sier du, til hverandre. 51: Ja! Det er meget brukt blant folk. Når mann snakker til en mann eller kvinne om noe, og hermer noe etter en, – og han kan vere til stede, so nikker han bare til den kanten som vedkommende befinner sig – og sier «han» eller «ho» i stedet for «du» eller «de».
Lagre
Lagre og merk som ferdig
Vennligst logg inn for å starte transkripsjon
00:00:00
Gje opp transkripsjon
Transkriber ein tilfeldig
Førre
Neste