Folkeforsk.no
Heim
Vel emne
Statistikk
Om
Registrer deg
Logg inn
Heim
Vel emnet ditt
Bordskikk til hverdags
NEG_23_5992_Ak_Nannestad
Transkripsjon av filen #NEG_23_5992_Ak_Nannestad
Kort rettleiar
metadata
sjå spørsmål
|
sjå fil
Nettleseren din støtter ikke visning av pdf
Bordskik til hverdags. Ja, det var og stort set er almindelig, at spise i kjøkkenet for folkene paa gaarde- ne. Disse værelser var i ældre byg- ninger her relativt meget store. Det var jo paa flere vis ogsaa ar- beidsrom, maatte være plads for væver, flere rokker osv. samt om kvelderne maatte kara ha rom til arbeide med reparatio- oner og forfærdigelse af redskap og forskjelligt. Det lange høgsæ- tesbordet var her plasseret langs en af kjøkkenets langvægge. Men de lange bordene og krakke- ne er for lang tid siden ute af bruk. Bordene er kappet flere ganger i tidens løp der, hvor end- nu no af dem er i bruk, og desvær- re er høgsætesstolen og dens væg- ramme for længe siden borte overalt. 1: Ja, man sat ved bordet paa lange brede krakker af lengde som bordet i de gamle tider. I senere tider har det været skik at saa længe nogen af gamle- folka levet, saa spiste dom ved bordet i sit værelse og to eller flere av familiens medlemmer \[s. 2\] \- redskap og hjelp maatte og maa jo dom ogsaa ha. Det var - er - saa ved alle maaltider. 2: Ja, med den forandring som ovenfor er nævnt. Der var mange arbeidsfolk paa gaardene i gam- le dager. Det er fremdeles almin- delig skik og bruk her. Folketallet paa gaardene er nu svert lite i sammenligning med tidligere. 3: Alle spiser samtidig her som før, ingen forandring. Den deling, De næv- ner, har ikke været brukt her, saavit man vet. Det kan jo være paa en- kelte gaarde, at man har været nødt til at bruke et andet værelse en gang imellem, men da blir det som regel bryggerhusets kjøkken, stuen som paa sit vis er stasstue brukes som spisestue, naar der er gjester. 4: Nei, ingen forskjel paa maten, man spiser af same mat. 5: Ja, det gjør ingen forandring her i skik og bruk. I gaardenes vaanings- huse er der jo almindeligvis flere væ- relser, og det ene af disse i kjøkke- nets nærhet er saakalt spisestue, men brukes kun, naar man har gjester. 6: Er ovenfor forklaret, saa det nep- pe kan misforstaaes. 7: Ja, de har sine faste pladser al- mindeligvis. Er der af og til en el- ler flere arbeidere mere end de vanlige, saa tar den eller de plads ved den side af bordet, hvor de faste ikke har sine pladser. 8: Nei, det har ikke og er ikke skik været her. De, som er saa unge, at de trænger hjelp ved bordet, sitter nærmest mor og far, saa de let faar den hjelp, de behøver. Dette var og er her skik og bruk \- det minste barn almindelig i \[s. 3\] morens fang. 9: Nei, det er ingen markering an- det end, det er paa sit vis blit saa, at husmoren og husfaren sit- ter ved hver sin ende af bordet. Noen navne paa dette haves ikke hverken fra ældre eller nyere tid. Det er paa sit vis blit saa i al- mindelighet. 10: Ja, det er ikke godt at si no om. Det almindelige er, at hædersplad- serne for mænd er paa høire og venstre side af husfarens bord- ende, og for damer paa høire og venstre side af husmorens bordende. Er bordet runt - runde spisebord begynte at komme i bruk saa smaat til gjestebruk i de siste decennier af forrige aarhundre - kan intet bestemt sies om nogen skik. Er det uttræksbord, saa har husfa- ren og husmoren hver sin ende, og da blir det som før nævnt. 11: Nei, det var man ikke. Om man arbeidet med "rene" ting ansaa man det unødig - noget anderledes blev det, da vand og vask ble indlagt, og det er længe siden her. Ja, her har det fra gammelt været streng skik og bruk for alle, aa ikke ha no paa hodet, naar man spis- te eller spiser. Saavit man vet, har det altid været skik, og selv smågutterne sørger for at saa sker, når de sætter sig tilbords ellers resikerer de, at luen tem- melig haardhænt blir slaat af. Ja, hvis behov et eller flere fat stod paa bordet - et eller flere trau alt- saa. Det blev slut, da tallerkenerne kom, saa hver fik sin tallerken. Hver hadde sin kop til melken, naar man spiste graut. I de æl- dre tidsaldre var det trækopper. Paa bordet stod, hvis det var noe plads, eller i nærheten, et større melke- trau med ause (øse) i, saa man etter behov kunne fylle sin kop. \[s. 4\] No spesielt navn paa den koppen hver hadde til melken, hadde man ikke her andet end "mjølkekaap- pen". Kopperne var de, man ellers drak af, kaffe m.v. Oldtidens kopper her var af træ. De gamle tiders stentøikopper var her svert store hvite, runne boller og han- keløse, saa man hadde brukt det øgenavne paa dem populært, \[?"sør- peømbern"\]. Hvorledes man spiste - "aat", som man sa her - var jo et personlig forskjellig smaksmoment, der in- gen regler egentlig kunne ha eller hadde. Noen tok grautbiten i skeen og dyppet den i melken i koppen, an- dre tok grautbiten i munden av skeen, og tok saa med skeen en ske melk fra koppen. At helle melk paa graut- tellerkenen var ikke almindelig brukt - enkelte kunne vel gjøre det, naar en del af grauten var spist, saa der blev lit rum til melken paa tellerkenen. Nei, drikkekopper- ne var her i bruk længe før kaffen kom - i oldtiderne brukte man kopper af træ her. 13: Nei, man satte ikke gryten paa bordet. Panneringer var - er - saavit man vet ukjente her. Varme retter servertes i de lange "trætrau" - lang- agtig trækjørrel af hardved. Senere naar tellerkener var kommet øste man til sig fra gryten paa aaren eller hængende i murn (peisen), og enda senere gryten staaende paa kokeovnen. Senere har jo de store stentøifat afløst helt den- slags. Om der var tilfældige andre arbei- dere tilstede ingen forskjel, og heller ikke om der var tilfældige besøken- de tilstede. 14: Nei, var ikke brukt her. Flatbrødet \[s. 5\] førtes til munden, naar først biten af den andre maten var tat ind i munden, hvoretter tyggingen fore- gik unner et. Navnet her var "bætæ" \- fleire bætær, bite ta æn bætæ \- "fyste bætæn". 15: Ja, var - er - ikke anset for no urigtig - nu brukes der jo smaaske- er til at ordne med sukkerbiten utenom hverdags og til gjester. 16: Nei, i ældre tider var det skik, at naar kaffen var for varm ved serveringen, saa helte man den \[?sk?ulvis\] fra koppen ned paa skaalen og drak af den. Af- kjølningen gik da fortere, det hadde været almindelig. Den slags er i ny- ere tider ikke at se. Man har bedre tid til at afvente kaffens afkjø- ling nu end før. 17: Nei, det vet man ikke. Nei, ingen af de ælste har set, at man spiste uten gaffel. Det het for hundre aar siden, at mange smede i gamle dage var flinke til aa smi bord- kniver aa gafler. 18: Var ikke nævnt. Men etter det foran nævnte var det bakover ti- dene her neppe nogen egentlig mangel hverken paa kniver eller gafler. At en og anden af kara i noget "vanskelige tilfælder" ogsaa tok tollekniven sin til hjelp er nok det sandsynlige. 19: Ja, hver hadde sin ske. Var ikke nævnt no om, at man hadde skaaret ind navn paa skeerne, men enhver hadde selv sørget for sin skees renhet. Skeerne var fra old- tiderne opbevaret paa den maaten at naar maaltidet var over, satte hver især sin ske paa den vanlige opbevaringsplads en større spræk i en af væggstokkerne over bordet med skafte- \[s. 6\] ænden ind i sprækken. Det hadde været almindelig skik og bruk ogsaa ned gjen- nem oldtiderne. Blev vistnok her slut mere og mere utover de siste decennier af syttenhundreaarene. Skeene var lavet af haardt træ, mest almindelig her af lønnetræ, og mange af dem had- de været rene kunstverker i smidigt, fint og vakkert arbeide saavel de store som de smaa til barna. Først i nyere tidsaldre blev der metalskeer. Begyndelsen med vask af skeene be- gynte, da der blev metalskeer. Der hadde været en del sølvsmede som begynte dermed, og der hadde blit relativt fort stor tilgang baade paa sølvskeer og da særlig "ten- skeer" (skeer af tinmetal) saa over- gangen hadde forsaavit gaat fort. 20: Etter det oplyste kom det relativt smaat om sen med porselen og tallerkener af steintøy. Det had- de sin grund i at det kostet jo en del penge, og før hadde gode træ- tallerkener af haard lønneved, og de var sterke aa lette med andre ord meget varige. Har forresten enkelte steder været at se i bruk indtil for bare en tre decennier siden. Ja, lit etter lit gik man over fra fællesfat til de dype tallerke- ner ved servering af graut, supper osv. Disse ting fulgte almindeligvis ettersom de gamle husmødre na- turlig blev afløste af yngre husmø- dre, en forandring som jo tok sin tid. De gamle træfat gled paa sit vis jevnt ut af bruk. 21: Nei, det gjorde man ikke - nei heller ikke nu - har til hverdags vist aldrig været brukt her. Naar det har gjeldt og gjelder bespisning af \[s. 7\] gjester brukes altid bordduk baade hverdags som andre dage. Da blir som regel bordduken liggende mellem maaltiderne, naar det ikke er no spesielt særlig da. 22: Det er overmaate forskjellig. Mange bruker voxduk, mange bruker hvitvasket bord, og mange bruker malt eller lakeret bord som vaskes - beror paa bordenes ælde. 23: Nei, har foran nævnt, at husmø- drene i gamle dage "skiftet" maten til de enkelte, som skulle spise. Aldrig naar det gjalt gjester selv- følgelig. Man kalte det "aa skifte maten". Det hadde været en urgam- mel skik fra oldtiderne. Naturlig husfaren først saa gammelfol- kene, om de levet, og saa videre til kara saa til kvindfolkene. Dette er jo for lang tid siden slut. 24: Det var nok lit forskjellig. Egent- lig var det bare færdiglavet mat som flesk, kjøt, fisk osv. men poteter, kaalrot var ikke nævnt. den enkelte husmor praktiserte matskiftningen etter sit syn paa det, der var ikke no regler i saa maate, som "maatte" overholdes. Saa det hadde været noget for- skjellig undtagen de nævnte mat- sorter var det reglen maatte skiftes. 25: Deri hadde der ogsaa været forskel- ligheter etter husmorens skjøn. Mænd mentes almindelig paa grund af sit arbeide at behøve mere mat end kvinder, men var der nogen særs store af dem, trængte de mere end yngre slanke osv. Og saa var der for- skjel paa deres arbeide enten tungt aannearbeide eller stillesittende ar- \[s. 8\] beide inne - der var mange ting for husmoren aa ta hensyn til. 26: I almindelighet fra 10-12 aars alde- ren - omtrent fra 12-14 aars alderen, kan jo være noget forskjellig. Nogle er tidlig støe paa hænderne andre senere, saa der kan ikke opgives noen bestemt alder. Det er som regel mor, far og ældre søs- ken eller en eller anden av kvind- folka. 27: Nei. Var omtalt, at i særs ældre tider hadde det af enkelte mødre blit gjort. Al brødmaten ble "skiftet", og da ovnsbrødet var kommet, blev det ufravigelig regel og skik her, at naar brødmaten blev skiftet, saa skulle kara ha den unnerste halvdel af "kakoa" med den sterke, tykke skorpe paa, og kvindfolka den øverste halvdel med den tynne, myke skorpe paa. 28: Det er meget forskjellig, i al- minnelighet ikke nu. Er falt tem- melig meget bort i de senere decennier. Er paa gaaardene vistnok ophørt om- trent helt, undtagen hvor familien er spesielt religiøs. Denne skikken er af forskjellige aarsaker saa smaat om sen blit uthulet, ettersom folks syn paa dogmatikken ændredes. No- get af den katolske lære hang over- maate længe igjen i en del enkelthe- ter, samtidig som at vor gamle heden- ske religiøse erfaringsvirkeligheter paa det psykologiske omraade frem- deles hos saa mange endnu er leven- de. I alt ting som har øvet sin ind- flydelse paa dette felt. Har vistnok heller ikke været nogen alminde- lig skik her, var ikke nævnt \[?ondet/om det\] end som helt individuelt. Var nævnt at det bruktes i enkelte familier, da vistnok ogsaa, om fremmede var tilstede. \[s. 9\] 29: Ja, var ikke nævnt om noget skik- forbud mot at prate unner spisin- gen. Nu er det almindelig prating unner spisingen. De mest pratin- tereserte "fører ordet". 30: At det skulle være no galt at le ved bordet var - er - ukjent her. Det latterlige som kommer frem i pratet faar sin "værdsættelse". No mundheld eller ordtak vedrør- rende dette er her ukjent - det har man ikke. 31: Nei, noget saadant var ikke nævnt, og er ukjent her. 32: Ja, skikken var fra ældgammelt, og er fremdeles, aa vente til alle hadde spist, før man gik fra bor- det. 33: Var ikke nævnt noget om fra gamle tider. Nu har det længe været skik og bruk, nok rettet til husmoren. 34: Var - er - ikke nævnt noget om. 35: Var - er - heller ikke nævnt noget om. I senere tider har det været brukt, at den fremmede blir bet tilbords, naar de andre har gaat fra bordet. 36: Er ikke nævnt noget om fra gam- melt. Senere har det været noksaa almindelig, at gi vedkommende noget paa en eller anden maate. 37: Var ikke nævnt noget om. Er nu forskjellig - beror paa hvor lang- farende gjesten er. 38: Var ikke nævnt. Nei, kjelen staar ikke paa hele dagen. Den sættes paa, naar anledningen kræver det. 39: Er meget forskjellig. Beror paa om gjesten er fra grenden eller mere langfarende. Altid sammen med nogen af familien, hvis det falder i spisetiden. Hvis det falder utenom spisetiden, og gjesten ikke kan vente, maa det serveres for ham alene. Det almindeligste er, \[s. 10\] at gjesten spiser samen med fami- liens medlemmer i spisestuen. Gaar- dens folk ellers som sædvanlig paa kjøkkenet. Ja, det er god skik, at se gjesten forsyne sig. 40: Ja, det er skik. 41: Falder det slik, at gjesten - gjes- terne - maa spise alene, er det almindeligt , at husmoren og hus- faren, hvis han er hjemme, op- holder sig i spisestuen for at un- nerholde gjesten unner maaltidet. Nei, de sitter ikke ved bordet sitter almindeligvis paa stoler et stykke fra, og prater mere eller mindre vent mot gjesten ved bordet, ettersom det kan falde sig. Husmoren maa jo ogsaa sørge for serveringen. Nannestad i april 1951. C.G. Hjalmar Tangen.
Lagre
Lagre og merk som ferdig
Vennligst logg inn for å starte transkripsjon
00:00:00
Gje opp transkripsjon
Transkriber ein tilfeldig
Førre
Neste