Folkeforsk.no
Heim
Vel emne
Statistikk
Om
Registrer deg
Logg inn
Heim
Vel emnet ditt
Folkelige musikkinstrument
NEG_6_876_Ak_Nannestad
Transkripsjon av filen #NEG_6_876_Ak_Nannestad
Kort rettleiar
metadata
sjå spørsmål
|
sjå fil
Nettleseren din støtter ikke visning av pdf
Det som forsaavit relativt kanske kan sies som særpræg for bygden her er, at den synes aa ha hat mindre musikalsk interesse. Der finnes nem- lig intet i vore ælste og heller ikke i de noget yngre traditioner noget om særlig musikinteresse. Ikke no spor om framifra musikere er nævnt. Hvilket forsaavit forklarer, at der heller ikke egentlig er nævnt no nøi- ere om særgamle musikinstrumen- ter uten de, der tjente visse nødven- dige næringsdriftsformaal. For- holdet har vistnok været, at der har været smaamusikere nok til at tilfredsstille de forskjellige tidsaldres smaa behov, uten at noen skilte sig saa framifraa ut, at navn og mulig særinstrument er kommet ind i bygdens traditioner. Bolk A: 1: Det ælst kjente "instrument" tra- ditionen nævnte her skulle være en harpelignende "indretning" med flere strenger, som var sat imellem ar- mene paa naturlig voxet stor træ- krok af harved. Krokens armer klemtes sammen, naar man ville strekke strengene, saa de fik passende tonestramhet. Instrumentes navn er ikke nævnt, og heller ikke no om deler. \[s. 2\] 2: Nei! Var vel nærmest stedegent. Sy- nes aa være gaat af bruk for overmaate længe siden, da ingen gamle i min ungdom født før aa 1800 hadde set noget exemplar - blev vistnok afløst af "langleiken", som synes at være blit kjent herover fra andre nabo- distrikter. 3: Langleiken ble lavet her. Den blev igjen afløst af en lignende enstren- get form, som kaltes "salmodikon". Den spiltes ved hjelp af en bue strammet med hestetagel, som for at kunne gi forønsket tonekraft med visse mellemrum maatte strykes frem og tilbake nogle ganger paa en tør kvaeklomp. Salmodi- konen var meget stuttere end langleiken. De, som stelte med fremstillingen af disse instru- menter, er alle for længe siden forlængst døde. Langleiken spil- tes baade med pinne og uten, alt- saa med fingrene. 4: Af de sistnævnte instrumenter var vel salmodikonen vel en meter lang, bredde ca 15-16 cm. og tykkelse ca. 8 cm. - enstrenget. Langleiken var endel længere, men de øvrige maal meget like. Materialet 5: hadde været tynne bord af lind ⎮ og spesielt voxet gran - lind var ⎮ det nok af i bygden. Trækabberne 6: blev øxekløvet til bord som saa blev tilteljet og høvlet til rigtig tykkelse bedømt etter klangen. 7: Senere hjemmelavede fioliner var blevet gjort af same materialer - særvoxet biørk ogsaa var anvent - af en og anden rigtig nævenyttig. Ikke nævnt andet end tarmstren- ger. 8: Salmodikonen maatte ligge helst ⎮ paa et bord unner spillet. 9: Et her i bygden alment overalt brukt "instrument" til aa skræmme de ville dyr med saavel unner gjetning \[s. 3\] af dyrene, som ellers det var nød- vendig, maa omtales. Det nævntes ogsaa i de ælste traditioner her som i de nyere. Det sies nærmest aa ha været en slags tromme. Traditionerne fortalte, at man til fremstilling af disse trætrommer anvendte kab- ber af rigtig "store, tykke askekæller" - asketræer. Disse askekæltræer blev til paa den maaten, at mange aske- træer, naar de hadde voxet til passende størrelse, blev \[?"ganet\] - som det het. Det vil si , at man en del alen oppe paa træet hugdet af og høstet lauet til godt dyrefor. Asketræet fortsatte at voxe og skjøt opp ved den afhugne ende ut en masse nye lange gren- skud med stort kraftig lau paa. Disse laurike skud tok man næsten alle så til laufor igjen - det var bare at passe paa ved deres hugst, at man lot en liten stub sitte nedenfor der, man kappet dem af, saa kom der aaret etter mye nye skud, som igien kun- ne høstes til kraftigt laufor. Disse asketræers stammer, som paa denne vis blev brukt til rationel forproduk- tion vedblev stadig at voxe paa tykkel- sen og blev med aarene tykkere og tyk- kere. Saa naar de blev riktig gamle var de svære i diameter, men det af træstammen helt ut til den levende yte var forlængst raatnet op, saa de var helt hule. Passende kabber af disse asketræstammer ble saa ind- vendig skaaret fri for raate og skal- pet, saa det blev rigtig tynne vægge igjen, for yten var overmaate sterk aa helt tæt. Man skalpet dem indven- dig til de fik den "haarde skarpe klang", de skulle ha, naar barken utven- dig omhyggelig var fjernet. Gjeteren bar denne trætrommen i en rem over axlerne, og hadde en mindre træ- klubbe af harved til aa banke paa trommen med - no endestykker i disse trommene var ikke nævnt. \[s. 4\] Laaten, naar man banket paa trom- men, var af en gjennemtrængende iriterende kraft, som hadde været øieblikkelig virkende - baade biør- nene saavelsom de andre ville dyr drog sig væk strax. Naar gjeterne forstod paa dyrene sine, at et vildyr var i nærheten, saa var bare noen slag paa trommen nok, saa mer- ket man paa havnedyrenes ro igjen, at udyret hadde gaat sin væg. Disse trommene var almin- delig brukte herover, aa som regel hadde man flere paa hver gar. Dyrene hadde været godt kjent med trommelaaten og dens store værdi, for naar gjeteren gik for- an dem aa slog et par slag paa trommen, saa fulgte de villig etter ham eller henne. Biørneunger hadde saasnart de hørte tromme- laaten hurtigst drat ind i hiet sit igjen. Forøvrig var nævnt "blaasefløi- te". Den var utboret i en kort rund og tynd stok almendeligvis til teljet af bøkeved (i længst svund- ne gamle tider var der meget bøk og eik herover). Disse fløitene var noget tilspidset i mundstyk- enden og hadde en række med "tverskaar" - hul fremkommet ved at skjære hulaabninger tvers over fløiten - som fingrene bruk- tes til aa tætte og aabne unner blaasingen for at faa tonevari- ationer frem. Denne var jo et - om meget primitivt - musik- instrument. Fra ældgammelt var der ogsaa nævnt "lur"-instrument, som egent- lig herover gjorde sin oprinnelige nyttetjeneste paa sætrene. Den var \[s. 5\] i virkeligheten et spesialsignalin- strument med overmaate langtræk- kende skarp lydskala etter hvad der fremgik af omtalen i traditionerne om den. Sæterdriften var herover af meget gammel dato. Men tradition- nerne nævnte intet om dette for- saavit unnerlige signalblaaseinstru- ments behovstilblivelse, men man mente, at det var unner den æld- gamle sæterdriften, den var tilble- vet og utexperimenteret. At dette lange og tungvindte blaaseinstru- ment var blit til for at dække et saa aa si nødvendig behov engang, synes at være helt klart. Som signal- instrument paa relativt \[?sært\] lange afstande var den enestaaende, og de som hadde øvelse i aa bruke luren kunne - etter hvad de gamle fortalte - senne skarpe langtræk- kende lydvarianter, saa øvede ører langt væk nok godt kunde forstaa, hvad lurblaaseren mente , naar han eller hun blaaste aftalte signaler eller almindelig kjente signaler. Jeg har som smaagut set en eneste af disse ældgamle lurer. Den var næsten tre alen lang med utvidet trumpetform i uten- den og noget tilspidset i munden- den. Den var lavet af en mindre træstok, der hadde været vel saa tyk, som dens trompetende. Kløvet i to halvdele hvori røraabningen var fint utskalpet til røret hadde faat den tilsiktede diameter. Hvil- ken træsort det var var ikke nævnt no om - men en sterk solid træsort maatte det jo være. Dens lange rør var meget omhyggelig omviklet af - som det saa ut - lange rela- tivt smale næverremme lagt lit skraat, saa vindingene laa halvt indpaa hverandre - gav indtryk af aa være en snau halvanden tomme. Hvor- ledes de to halve rørdele var fæstet sam- men var umulig at afgjøre, og etter de \[s. 6\] ældres uttalelser forstod de det heller ikke, og man viste ikke aa ha hørt om det. Lurens eier var meget ræd for den og opbevaret den unner loftet i sin stue. Arbeidet var meget pent og jevnt utført. Røraabningen var fin og jevn hele afstanden. Den hadde i sin tid nok været meget brukt - man kunne se en vis slitage paa næverviklin- gerne der, man hadde brukt aa holde den. Den, som hadde bygget den, hadde gjort et meget omhyggelig og nitid utført arbeide - den skjul- te sikkert noen gamle haandverks- hemmeligheter. Eieren kunne ikke bruke den, fik bare frem noen vold- somme svert skarpe tonestøt - dens riktige bruk hadde nok været en noget større kunst. Hvor det er blit af den vet jeg desværre ikke. Andre spesielle instrumen- ter fra særgamle tidsaldre her er ikke kjent her undtagen sil- jufløiten - og særlig en herover ogsaa til dansemusik meget brukt "fløite" af større sløkestammer - plantens latinske navn har jeg glemt - en høi storvoxet plante med en stor flat blomst i toppen og hul, tyk stamme hvor af der her i gamle tider voxte svert me- get langs elver og bækker - er i min tid omtrent helt utdøde sammen med andre gjengaa- ende rester af tapestidens flora herover. Særlig var sløkefløiten omtalt som en meget kraftig, og for en større rikdom af to- nearter meget bekvemt instru- ment. Særlig etter at den var helt tørret, hvorved klangen blev fyl- digere og finere nyansering af tonefylden blev god. De gamle mente, at denne fløiten skulle ha været vor urtids beste, toneri- keste musikinstrument herover, \[s. 7\] den kunne selv i stenalderen let fremstilles. Bolk B: 1: Af byinstumenter hadde det været enkelte messingblaaseinstrumenter som først kom. Spinetter var ikke kjent her. Af saadanne klangin- strumenter kom først enkelte pia- noer, men bruken af dem hadde været svert liten. Enkelte kjøpte sig fiolin, men bruken ble liten. Til dansemusik blev trækspillene saa etterhaanden mest anvente. En og anden der hadde noen interesse for kamermusik for- søkte at starte kamermusikforenin- ger, men interessen var for liten fremmøtet blev daarlig og døde hen. Forsøkene blev etter en tid lang gjort paanyt med same resultat - at dø hen - som alle for- eninger har en vis pykologisk ev- ne til at gjøre. 2: Nei! 3: De gamle dansene blev spillet - men ogsaa nye som etter haanden kom. At der vel i tidenes lange løp har været enkelte personer med musikbegavelse her er vel tro- lig, men de har vel ikke evnet aa faa no liv om sig, miljøet har vel hat for liten interesse. Om- kring mitten af forrige aarhun- dre levet her en gaardbruker som med lethet spilte alle horne- ne og fiolinerne - han var ofte paa Grunset marked og spilte i de tilfældig opsatte orkestre der. Var anset som havende framifraa evner paa omraadet - men mil- jøinteressen her var altfor liten. \[s. 8\] Bolk C: De større larmeinstru- menter er omtalt foran - no slikt for at holde dyrene fra ind- marken var ikke nævnt, hverken fra ældre eller nyere tider her. Men man hadde ""værkvenner" - smaa vindmøller som i vinden gik runt fort aa sakte etter vin- dens styrke. De var alltid slik ind- axlet, at de gav en vis lydristning i den stauren de var fæstet paa, og som man stak ned i jorden for at holde "vaan" aa andre af jordytens skadedyr borte fra aa- krene og da særlig kaalrotstyk- kerne og i nyere tid, da potetdyrk- ningen var kommen ogsaa i potetaakrene. Erfaringsmæs- sig hadde det vist sig at være meget effektivt. Det var ogsaa almindelig brukt, aa ha slike "værkvenner" fæstet til takene paa alle husene, uthusene især for at skræmme rotter og mus væk, det het at det ogsaa var effektivt. For at op- naa mest mulig laatvibra- tion i kvennenes fæste saa had- de axlingen været baa- de urund og skjæv paa et par kanter. Det hadde skaffet en skarp knurrende rystning ogsaa i væggene paa husene, som udyre- ne ikke taalte. Disse kvennene hadde fra særs ældgammelt været meget anvendt herover. De var smaa med fire vinger teljet ut af to træstykker fælt sam- men i kryds. \[s. 9\] Bolk D. For Bolk D's vedkommende kan der ikke sies noe, da det saavit vites ikke finnes igjen no saa- danne hele eller rester. Det nævnte "harpelignende" primitive in- strument, som jeg har nævnt, har sikkert her været brukt baa- de længe før - unner og etter mid- delalderen - den omtalte sløke- fløite likesaa. # \# Kan ikke faa kjendskap til - og heller ikke de jeg har spurgt - om der over bygden mulig skul- le ligge no saadant et eller an- det sted - saa jeg vet ingen aa meddele navn og adresse paa. De vil best naa til alle med op- lysning om denslags ved at sæt- te ind et avertissement i lokalaviserne her derom, Rome- rikes Blad, Jessheim st. og Eids- vold Blad, Eidsvold st. Nannestad i decem. 1947. C.G. Hjalmar Tangen.
Lagre
Lagre og merk som ferdig
Vennligst logg inn for å starte transkripsjon
00:00:00
Gje opp transkripsjon
Transkriber ein tilfeldig
Førre
Neste